Chapitre II
Visite d’un sanctuaire
Au Msid, école coranique, l’enfant
découvre l’hostilité du monde et la fragilité
de son petit corps. Le regard du
Fqih et les coups de sa baguette de cognassier
étaient source de cauchemars et
de souffrance. A son retour, il trouve sa mère
souffrante. La visite que Lalla
Aicha, une ancienne voisine, rend ce mardi à
Lalla Zoubida, la mère de
l’enfant, nous permet de les accompagner au
sanctuaire de Sidi Boughaleb.
L’enfant pourra boire de l’eau de sanctuaire et
retrouvera sa gaieté et sa
force. L’enfant découvre l’univers du mausolée et ses
rituels. Oraisons, prières
et invocations peuplaient la Zaouia. Le lendemain, le
train train quotidien
reprenait. Le père était le premier à se lever. Il partait tôt
à son travail et
ne revenait que tard le soir. Les courses du ménage étaient
assurées par son
commis Driss. La famille depuis un temps ne connaissait plus
les difficultés
des autres ménages et jouissait d’un certain confort que les autres
jalousaient.
يتحدث الحاكي عن يوم
الثلاثاء، اليوم المشئوم لكل أطفال المسيد، بحيث كان مخصصا
لاستعراض كل ما حفظوه
من القرآن، نظرات "الفقيه" في هذا اليوم مخيفة ولا توحي
بأي حنان ولا
شفقة. بعد عودته إلى المنزل للغداء، وجد أمه تعاني من ألم في رأسها
(الشقيقة)
وجاءت لالة عيشة (صديقة أمه وجارتها قديما) وأقنعت لالة زبيدة بالذهاب إلى
"سيدي اعلي بوغالب"، فكان ذلك اليوم فرصة بالنسبة للطفل لاكتشاف
"عالم السيد"
وخرافات واعتقادات النساء والطقوس التي تقام هناك بحيث أنه
وصف لنا الرحلة كاملة،
لكن في آخر الزيارة اقترب الطفل من قطيع من القطط وبدأ يلمس
قطا ذكرا فكانت من
هذا الأخير هدية مؤلمة وضربة صائبة. في الغد صباحا سمع أباه
يقول لأمه ويطلب منها
بأن لا ترسله الى "المسيد" لأنه ما زال متعبا،
فكانت أمام الطفل عطلة يومين ونصف
ليعيش مثل أمير وبعيدا عن عصا
"السفرجل". بعد ذلك يصف لنا الحاكي كيف كان يمر
الصباح في دار الشوافة،
وتحيات الجارات فيما بينهن والكلام الروتيني والأقوال المعتادة
التي كانت ترددها
النساء كل صباح. يتكلم بعد ذلك عن "ادريس" الذي كان يعمل عند
أبيه والذي
كان في نفس الوقت يتكلف بالمشتريات اليومية
0 التعليقات:
إرسال تعليق